Positive English sentence ‘Don’t limit your Challenges ! Limit your challenges’ 引越し中の件

英会話の福ぶろぐ 

下書きのまま投稿していなかった〜(汗)

先に生徒さんや受講を考えている方にお知らせ!
今週はワークショップ&カウンセリング&カフェお休みです。
来週は既存の受講生さんとクライアントさんのみのクラス&セッションとなりますのでご了承ください。
あなたと私に送る Positive English
Don’t limit your challenges, challenge your limit!
深く味わって読み解いて下さい♪
リミットもチャレンジもほぼ日本語となってますから感覚的にわかればOK
日本語の文章にきちんと置きかえようとしなくて良いんですよ。感覚的に意味がわかる方が大事。
テストではそうもいかないのかもしれないですが。
自分の挑戦に限界をもうけるな!自分の限界に挑戦せよ!って言う感じ?
 日本語で言う方が熱い(笑)
私が持つ英語のイメージではもうちょっとクールです。ま、人それぞれだと思いますが。
さあ、私も限界に挑戦して段ボール箱をせっせと開けます📦 (笑)

(あとがき)
急遽、大家さんの都合により8月3日以内に引越して欲しいと言われたのが7月20日。
青天の霹靂だったので、大慌てで探し、信じられない速度でbetterなところに引っ越す事ができました♪
FBで引寄せクラウドファンディングをやってみたのが効いたかな?
その件はまた後日に書くとして、結婚後の18回目の引越しですが、初めて楽々パックではない!そう、自分たちで梱包も清掃もする、奥様ダイエットパック(と勝手に呼ぶ)でした。
自宅でセッションスペース確保できる予定なのですが、今のところ段ボールがうず高く積み上がっている状態でいつになることやら。
ただ素敵なロビーラウンジと高層階のラウンジがあるのでどちらかが使えそうです。
今月後半には通常に戻る予定ですので、楽しみにしていてください。

新着記事

マンガ並み大転倒圧迫骨折の顛末と不安になる日本人気質

何と、一時帰国中の日本で梅雨入り早々雨道で大転倒してしまいました。 アッと言う間 ...

この人で良いのか?この人を愛しているのか?究極の確認方法

恋愛や結婚に関する記事だけの会員ページを作ってみました。興味のある人だけ会員にな ...

なんかサボりぐせがついちゃったなぁ……まあいいか。 (Instagram)

なんかサボりぐせがついちゃったなぁ……まあいいか。