優柔不断は英語でなんていう?

英会話の福ぶろぐ 

私は自他共に認める優柔不断、日常的に即決不可能。

心の福袋のカテゴリーで

「決断できない人が決断をするには?1〜3」書きました。

そしてこのランチに何を食べるか?をまるでハムレットのように?悩む私(最近はそうでもないですけど)

夫は私のことを

Mrs.undecidable と呼びます(笑)

優柔不断=決められない

I can’t make up my mind とも言いますね♪

はい、しょっちゅう言ってます。

Yes, I’m undecidable person.

I really can’t make up mind.

I don’t know why I can’t make up my mind.

あと3つくらいセンテンス作ると覚えられるかな〜?

やってみてね。先着希望者数名様に無料添削しますよ〜。

新着記事

マンガ並み大転倒圧迫骨折の顛末と不安になる日本人気質

何と、一時帰国中の日本で梅雨入り早々雨道で大転倒してしまいました。 アッと言う間 ...

この人で良いのか?この人を愛しているのか?究極の確認方法

恋愛や結婚に関する記事だけの会員ページを作ってみました。興味のある人だけ会員にな ...

なんかサボりぐせがついちゃったなぁ……まあいいか。 (Instagram)

なんかサボりぐせがついちゃったなぁ……まあいいか。