Lucid Dream

英会話の福ぶろぐ 

和訳は明晰夢

つまり鮮やかにはっきりとした夢、覚めてからも覚えていることが多いやつです。

Lucid Dreamsはクリアではっきりした夢です

Vivid Dreams はもう夢とは思えないほど鮮やかにはっきりした夢。

Realistic Dreams と言うこともあります。

普通、夢は覚めてみるとあり得ないような、ちょっと変な現実味がない感じですよね。変なところがなくて整合性があると言うか現実味があるからですね。

で、どれもほとんど同じ(笑)

自分が話す時はLucid でもVivid でもRealistic でも言いやすいのでかまわないのですが、Lucidって日本にいるとあまり聞かないと思うので。

普段はDream夢の時くらいしか聞かないですけどね。あとはMind とかでしょうか?クリアに限りなく近いと思って下さい。

というわけで明晰夢を3日続けて見ました。

続きは福ブログの方で明日(笑)

新着記事

離婚は逃避か自己成長か?

話し合いをして、相手も同じような努力や訓練をする意志があるのにも関わらず、自分か ...

離婚は自己中か自己成長か?

自分の人生、自分が主役 自分はありのままでいたいが、相手のありのままは受け入れた ...

ベストパートナーと結婚できる人ってどんな人?

とあるセッションより。私「では、○○さんの理想の結婚や夫婦像を教えてください」 ...

なぜあなたは夫と離婚したくなったのか?

暗礁に乗り上げた国際結婚夫婦が離婚を思いとどまり、円満で幸せを感じる国際結婚カウ ...

無料キャンペーンって・・・

自動的に発売後に何日間とかなるものだと思っていました💦 写真は意味なく出雲大社の ...

英会話の福ぶろぐ 

Posted by Yumi.B