優柔不断は英語でなんていう?

英会話の福ぶろぐ 

私は自他共に認める優柔不断、日常的に即決不可能。

心の福袋のカテゴリーで

「決断できない人が決断をするには?1〜3」書きました。

そしてこのランチに何を食べるか?をまるでハムレットのように?悩む私(最近はそうでもないですけど)

夫は私のことを

Mrs.undecidable と呼びます(笑)

優柔不断=決められない

I can’t make up my mind とも言いますね♪

はい、しょっちゅう言ってます。

Yes, I’m undecidable person.

I really can’t make up mind.

I don’t know why I can’t make up my mind.

あと3つくらいセンテンス作ると覚えられるかな〜?

やってみてね。先着希望者数名様に無料添削しますよ〜。

新着記事

夫婦円満になりたい人が天赦日にすること

天赦日 「天が万物を赦すのであらゆる障害が取り除かれ新しいことを始めるのによい日 ...

Dear you? Dare you?

個人のFB とインスタに飢えの写真を載せたのですが、画像が日本語なので英語の説明 ...

公開離婚相談に夫婦問題離婚問題のプロが答えているのが変すぎませんか?

  ある日、HP作りの参考に、他所の離婚相談所で夫婦問題離婚問題のプロ ...

原因不明でだるい?疲労感?フローに乗るならグルテンフリー

私の場合は元々IBD 潰瘍性大腸炎+クローン病だったので・・・ イギリスでの主治 ...

フローとゾーンと今すぐ幸福感を得るには?

このタイトルに反応したあなた、せっかちな性格ですか? イイんですよ、鉄は熱いうち ...