Quality is not … 賢者の言霊(英語)

海外生活福ぶろぐ 

 

Quality is not an act, it is a habit
ポジティブサバイバル英会話のワークショップで最初にやる愛センテンスはこんな風にも使えます。
私はできるだけ日本語の文章に訳さないで(こんなことを言っているのだろうな?)という感覚で意味をとらえられるのが重要&近道だと思います。
これは日本の学校のテストでは通用しないかもしれませんが、これで海外で生きていけます。
洋画字幕なしも英語の本もこの方法でないと続きません。
ちなみに上とはちょっと意味は変わりますが学校で習ったNot only – but also-は日常会話ではあまり(ほとんど)使いません。
ということも日本にいたらわからなかった。
使っちゃいけないわけではないですけどね。
さて、趣味でやっているようなポジティブサバイバル英会話は9月から大改編予定。
先送りしそうだから先に言っておきます(笑)
これは自分に向けて↓

新着記事

「他人の失敗からどこまで学べる?」失敗より成功を選ぶ国際結婚

はじめに 国際結婚や育った背景が異なる夫婦が、理解とサポートをし合い、円満な関係 ...

バレンタインズデーにプロポーズされたあなたに読んでもらいたい

バレンタインズデーにプロポーズされた方おめでとう。 嬉しいですよね、プロポーズっ ...

巳年のキーワードを夫婦関係にどう活かす?

2025年先日の立春からほんとの巳年が始まりました。 巳年のキーワードは「脱皮」 ...

巳年新年のご挨拶としめ縄デザイン

白黒陰陽ウロボロス 気持ち悪い⁉ 金白優しく豊かな巳年 AIに喜怒哀楽あらわにダ ...

蛇か枝か:観察力が夫婦関係改善に役立つ3つの理由

人生を変える観察力:ヘビか枝か、あなたならどう判断する? 明けましておめでとうご ...

クリスマスは辛い?国際結婚の悩みを乗り越え、楽しむ才能とは?|夫婦カウンセラーからのメッセージ

文化の壁を越えて、愛を育む国際結婚は誰にとっても簡単なことではないかもしれません ...

海外生活福ぶろぐ 

Posted by Yumi.B