レシピ英語3 アンザッククッキー (ビスケット)

英会話の福ぶろぐ 

前回 前前回の続き アンザックビスケットのレシピを使って作り方の英語の解説(英文の後)です

Anzac biscuit
Ingredients
40g porridge oat
40g desiccated coconut
50g plain flour
50g caster sugar
50g butter, plus extra butter for greasing
1 tsp golden syrup or Honey
1/2 tsp bicarbonate of soda
Method
1、Preheat oven to 180C/fan 160C. Put the oats, coconut, flour and sugar in a bowl.
2、Melt the butter in 5-10sec in microwave and stir in the golden syrup.
3、Add the bicarbonate of soda to 1 tbsp boiling water, then stir into the golden syrup and butter mixture.
4、Make a well in the middle of the dry ingredients and pour in the butter and golden syrup mixture.
5、Stir gently to incorporate the dry ingredients.
6、Put dessertspoonfuls of the mixture on to buttered baking sheets, about 2.5cm/1in apart to allow room for spreading.
7、Bake in batches for 8-10 mins until golden. Transfer to a wire rack to cool.
3より
stir into the golden syrup とあります。一つ前の2にstir in the golden syrup とあります。
ではクイズです。さてこの二つは同じ?意味?違う意味?
Stir into 〇〇 / 〇〇に混ぜ入れる
Stir in 〇〇 / 〇〇を混ぜ入れる
ま、大雑把のO型の私にはどっちでもいいじゃん?(横浜育ち)ですが、料理とか化学ではノンノンみたいです(笑)
4にpour in the butter and golden syrup mixtureという似たような言葉がでてきます。これはstir(かき混ぜ)ながらではなくただ注ぐって言うことです。
そのあと5でかき混ぜるって書いてあるからstir inでいいじゃん(横浜育ち←しつこい)と思った人はお仲間!
次は4よりMake a well in the middle of the dry ingredients
the dry ingredients(ドライな材料っていうことはつまり砂糖とか粉とかですね)のin the middle (中央)にwell を作るわけですね。well って良いとかそういうこと?
そうなんですがwellには井戸とか窪みっていう意味もあるのです。
なので中央にくぼみを作るっていうことです。こうすると均一に混ざりダマができにくいらしいです。ここには書いてないけど。
5 の Stir gently to incorporate the dry ingredients.
stirってレシピには本当によくでてきますね。それよりここではincorporateの方が⁇ではないでしょうか?
でもね、incorporate知らなくてもこの文章なら問題なし。
Stir gently to the dry ingredients.
粉類に優しく混ぜ入れてねってこと。
incorporateは取り込むとかまとめると言うことなので、ただ混ぜるだけじゃなくて一まとめになるようにとだめ押ししているわけです。
長くなったので次にしようと思ったけどあと少しなので続けましょう。
6のPut dessertspoonfuls of the mixture ここでエー!っと私も思った!
大匙=table spoon
小匙=teaspoon と言う認識だったのに
 dessertspoonfuls って…
あFulsはfullsですり切り一杯って言うこと。山盛りはheaps ですから。
ということで調べましたら結構でていなくて汗ダクダク、中国語のサイトで見つけました(笑) 漢字読めて良かった。
dessertspoonfuls=小匙2ですって!
勉強になりますね〜。
あとはバター塗ったトレイにタネを置いて焼くだけですね。
2.5cm allow room for spreading
room はお部屋じゃなくて空間とかスペースっていうことですよ。
in batches は1回分 つまりオーブンに入れて一回焼くのに8-10分。
ブラウンシュガー入りだと焼き色がよく見えないので焦がしてしまうことも多いのですが、良い匂いがしてきたら焼けていますよ。
という事で参考になりましたら幸いです。

新着記事

離婚は逃避か自己成長か?

話し合いをして、相手も同じような努力や訓練をする意志があるのにも関わらず、自分か ...

離婚は自己中か自己成長か?

自分の人生、自分が主役 自分はありのままでいたいが、相手のありのままは受け入れた ...

ベストパートナーと結婚できる人ってどんな人?

とあるセッションより。私「では、○○さんの理想の結婚や夫婦像を教えてください」 ...

なぜあなたは夫と離婚したくなったのか?

暗礁に乗り上げた国際結婚夫婦が離婚を思いとどまり、円満で幸せを感じる国際結婚カウ ...

無料キャンペーンって・・・

自動的に発売後に何日間とかなるものだと思っていました💦 写真は意味なく出雲大社の ...

英会話の福ぶろぐ 

Posted by Yumi.B