Quality is not…. 愛センテンス

英会話の福ぶろぐ 

Quality is not an act, it is a habit
ポジティブサバイバル英会話のワークショップで最初にやる愛センテンスはこんな風にも使えます。
私はできるだけ日本語の文章に訳さないで(こんなことを言っているのだろうな?)という感覚で意味をとらえられるのが重要&近道だと思います。
これは日本の学校のテストでは通用しないかもしれませんが、これで海外で生きていけます。
洋画字幕なしも英語の本もこの方法でないと続きません。
ちなみに上とはちょっと意味は変わりますが学校で習ったNot only – but also-は日常会話ではあまり(ほとんど)使いません。
ポジティブサバイバル英会話は9月から少人数個人カリキュラムで(ま、今でもそうなのですが)他では絶対にありえないような(笑)期間限定授業で進めていきます♪
(おお〜大風呂敷を拡げたぞ)
オンラインももうすぐ。
カフェも9月から♪
先送りしそうだから先に言っておきます(笑)
自分に向けて↓

新着記事

School Holiday Perth Parent-Child Art Therapy News

parent-child art therapy Japanese⇒(日本語) ...

スクールホリデー・パース親子アートセラピーの知らせ

親子アートセラピーの知らせ(日時変更有) English 英語⇒school-h ...

こんな夫なら離婚は思いとどまる価値がある3選  その1

別に絶対に離婚するなと言っているわけではないですが、その価値があるのは 1 自分 ...

HelloFresh 届きましたので作ってみました。

噂の? HelloFreshが届いたので早速作ってみました。(まだ日本にはないみ ...

保護中: たった1つダイエット・食欲がない時は心配しないで喜ぶのだ

タイトル通りです(笑) password保護中ですが、Noteにサークルとしてま ...