優柔不断は英語でなんていう?

国際恋婚円満福ぶろぐ

私は自他共に認める優柔不断、日常的に即決不可能。

心の福袋のカテゴリーで

「決断できない人が決断をするには?1〜3」書きました。

そしてこのランチに何を食べるか?をまるでハムレットのように?悩む私(最近はそうでもないですけど)

夫は私のことを

Mrs.undecidable と呼びます(笑)

優柔不断=決められない

I can’t make up my mind とも言いますね♪

はい、しょっちゅう言ってます。

Yes, I’m undecidable person.

I really can’t make up mind.

I don’t know why I can’t make up my mind.

あと3つくらいセンテンス作ると覚えられるかな〜?

やってみてね。先着希望者数名様に無料添削しますよ〜。

新着記事

心からの感謝を込めて Warm wishes and heartfelt appreciation

今年も残りわずかになりました。毎年この時期に、自分の気づきや小さな思いをまとめた ...

壊れてもやり直せる夫婦関係:金継ぎのように“傷を価値へ変える”修復の視点

なぜ今、金継ぎを体験してみたかったのか 金継ぎという言葉を初めて聞いたのは遠い昔 ...

自分のための離婚か、子供のための離婚回避か? 母と女性、どちらも生きる幸せの選び方

離婚を考えるとき、多くの女性が「子供のためにどうするべきか」と自問します。 特に ...

ご機嫌よりも自然体――“気分が良い”夫婦関係のすすめ

「気分が良い」を見つける小さな工夫 「幸せ」と言うと大げさに聞こえるけれど、「気 ...